2016.05.31 Tue

Toward the Next step

post: 高木舞人

PARK Lab.設立メンバー、高木舞人からのお知らせです。

 

これまでPARK Lab.では
それぞれの分野で活躍するメンバーと机を並べ
様々な方と面白いプロジェクトに関わり
素晴らしい経験と時間を過ごしました。

安住の地ではなく
常に変化し続け
刺激を受け与える場所

そんな想いを持って3名の仲間と
2014年にPARK Lab.を設立しました。

そして
設立者の一人として
新しい変化を率先して実践することを
決断いたしました。

PARK Lab.は新しい一歩を踏み出します。

高木は5月末をもってPARK Lab.を巣立ち
設立時より各種プロジェクトで協働してきた
同じ扇町センターの2階にある
株式会社シークワッドコーポレーションにて
企画・構想、設計監修、施工監修、
各種コンサルティングに従事します。

これから多くの方々とともに様々なプロジェクトに
チャレンジして行きたいと思います。

本来ならば直接お会いしてお伝えしたいところですが、
誠に略儀ながらこの場を持って皆様への
お礼とご報告をさせていただきます。

2016年5月吉日 高木舞人

 

The past two years with PARK Lab. have been an amazing journey.
I’ve had the pleasure of working with wonderful people and learning a lot.

When I established PARK Lab. in 2014,
I envisioned PARK Lab. would be relentlessly progressive and never give up its creative vision.
I could never have done it without Yoji KOMAI, Masahiko INOUE, and Yusuke AKAI, who co-founded PARK Lab. with me, and have supported one another and myself every step of the way.
I have high hopes that PARK Lab. will continue on a path of sharing and cooperation.

Now, it’s time for the next step.

As of the end of May, I will be stepping down from my role as co-founder and representative of PARK Lab..
While I will no longer be a core member of the PARK Lab., rest assured that I will continue to collaborate with my partners and friends.

From the bottom of my heart, thank you all for making PARK Lab. possible.
I won’t be far away – I’ll be working with C4 Corporation Inc. on the second floor of the same building!
I look forward to planning new projects and supervising construction and design as a consultant there.

Together, we can keep our illustrious industry on the path to the future, so let’s continue working together as we move forward.

I wish I could personally thank everyone who has had a positive impact on our mission, but there are simply too many to count.

Thank you again,
Maito TAKAGI